二、“大軍”:我方,還是敵方?
毛澤東作于1935年10月的《六言詩·給彭德懷同志》有兩個版本。一個是在軍中廣為流傳并最早發表于冀魯豫軍區政治部主辦的1947年8月1日《戰友報》上的版本,后來被正式編入《毛澤東詩詞集》。其第二句“大軍縱橫馳奔”中的“大軍”,長期以來不少研究者認為指我方紅軍。最先作此理解的是臧克家,他在《讀毛主席給彭德懷同志的詩》中說:“第二句緊接上句,突出了紅軍勇往直前,所向無敵的大無畏精神。讀了這頭兩句,自然會喚起讀毛主席七律《長征》的那種雄壯感覺。”后來,這一觀點被多家論著襲用并加以闡釋,有人稱此詩一二句“發揚了'五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸'的氣概”。
實際上,詩中寫的是一場伏擊戰。1935年10月紅軍到達陜北邊境后,國民黨東北軍和馬鴻賓的三個騎兵團尾追而來。20日,毛澤東同彭德懷和陜甘支隊第一縱隊負責人研究敵情。毛澤東說,打退追敵,不要把敵人帶進根據地。21日,彭德懷指揮第一、二縱隊,堅決果斷地擊潰了國民黨軍騎兵兩千多人。戰斗結束后,毛澤東借用《三國演義》古代戰爭的寫法寫下此詩。《三國演義》第27回“美髯公千里走單騎,漢壽侯五關斬六將”寫道:“見曹操引數十騎,飛奔前來,背后乃是許褚、徐晃、于禁、李典之輩。操見關公橫刀立馬于橋上……”“大軍縱橫馳奔”、“誰敢橫刀立馬”二句,與關曹對陣情形類似,把彭德懷喻為蜀漢五虎上將之首關羽,盛贊其“橫刀立馬”,可看出毛對彭的倚重。由此應得出“大軍”指敵方的結論。
此詩還有一個版本見《彭德懷自述》(人民出版社1981年版)中彭德懷的回憶。全詩如下:“山高路險溝深,騎兵任你縱橫,誰敢橫槍勒馬,惟我彭大將軍。”此處“騎兵”指敵方,就更為明顯而易于理解了。
2/3 首頁 上一頁 1 2 3 下一頁 尾頁